Temim Bergusi’nin “Kudüs’te” Şiirinin 2. Kısmı ve Türkçe Çevirisi [2/4]
“Kudüs’te” şiiri, Temim Bergusi’nin 1998 yılında Kudüs’e yaptığı ziyaretten kesitler sunar. Dört kısım halinde ele alacağımız şiirin ikinci kısmı şairin tarihle konuşmalarını içerir. İlk kısmı okumak için buraya tıklayın. Önce Şiir: وَتَلَفَّتَ التَّارِيخُ لِي مُتَبَسِّمًا أَظَنَنْتَ حَقّا أَنَّ عَيْنَكَ سَوْفَ تُخْطِئُهُمْ وَ تُبْصِرُ غَيْرَهُمْ هَاهُمْ أَمَامَكَ مَتْنُ نَصٍّ أَنْتَ حَاشِيَةٌ عَلَيْهِ وَ هَامِشٌ Mütebessim bir … Okumaya devam et Temim Bergusi’nin “Kudüs’te” Şiirinin 2. Kısmı ve Türkçe Çevirisi [2/4]
WordPress sitenizde gömmek için bu adresi kopyalayıp yapıştırın
Sitenize gömmek için kodu kopyalayıp yapıştırın