DÜNYA KİTAP ÖDÜLLERİ’NDE “KÜÇÜK BİR AYRINTI”
Dünya Kitap Dergisi tarafından 1993 yılından bu yana verilen Dünya Kitap Ödülleri 2021 yılının en iyilerini seçti. Yılın Çeviri Kitabı kategorisinde ödüle layık görülen eser, akademisyen ve çevirmen Prof. Dr. Mehmet Hakkı Suçin’in Arapçadan Türkçeye çevirdiği ‘Adaniyye Şiblî’ye (عدنية شبلي) ait Küçük Bir Ayrıntı (تفصيل ثانوي) romanı oldu.
Roman, Nekbe sonrası Filistinlilerin hayat şartları ve yaşanan felaketin neden olduğu sorunları genç bir kadının gün yüzüne çıkarmaya çalıştığı bir hikaye üzerinden işliyor. Tarihi bir olaya insanı merkeze alarak bakan; savaş, şiddet, bellek gibi kavramları irdeleyerek ilerleyen ve birçok dile çevrilen roman daha önce Uluslararası Booker ve National Book Award gibi prestijli edebiyat ödüllerine aday gösterilmişti.
Doğan Hızlan, Faruk Şüyün, Metin Celâl, Sevengül Sönmez ve Sırma Köksal’dan oluşan jüri, ödülün verilme gerekçesinin romanın “insan hakları ve barış arzusu ekseninde Filistin’de yaşanan zulmü yine bu coğrafyada yaşanan kadın katliamları ile birlikte anlatan, ikili anlatıcı bakış açısıyla cesur bir söylem geliştirmesi” olduğunu ve çevirmen Prof. Dr. Mehmet Hakkı Suçin’e de “Arapçadan yaptığı çevirilerle edebiyat alanına katkıları ve akademiyle yayın dünyasını buluşturması” nedeniyle ödülü layık gördüklerini açıkladı.
Suçin’e verilen Yılın Çeviri Kitabı Ödülüne Arap basınında da yer verildi. Haberde 28 yıldır düzenlenen ödülü ilk kez Arap edebiyatından tercüme edilmiş bir kitabın kazandığına değinildi. Ayrıca Suçin’in Arap edebiyatının Türkçeye kazandırılmasına katkı sağlayan çevirmenlerden biri olduğu vurgulandı.
Haberin Türkçesine buradan, Arapçasına ise buradan ulaşabilirsiniz.