Kalbe Gömülmüş Bir Sevda Yangını: İbnu’l-Ahnef’in Şiiri ve Türkçe Çevirisi

Abbasi Döneminin en meşhur şairlerinden biri olan ve sahip olduğu bu ünü yazdığı iffetli gazellerle kazanan İbnu'l-Ahnef’in (ابْن الْأَحْنَف) şiiriyle karşınızdayız....

Hz. Ali’den Hikmetli Sözler: Zaman, Dostluk ve İlmin Faziletine Dair İki Şiir ve Çevirisi

İslam tarihinde daha çok ilmi ve siyasi kişiliğiyle öne çıkan Hz. Ali fesahatiyle ve üstün hitabet yeteneğiyle de bilinmekte, kaynaklarda yer...

Bedr Şakir es-Seyyab’ın “Yağmurun Şarkısı” Adlı Şiirinin Son Kısmı ve Türkçe Çevirisi [3/3]

Modern Irak Edebiyatı’nın tanınmış simalarından 1924-64 yılları arasında yaşamış olan Bedr Şâkir es-Seyyâb, “Yağmur Şarkısı (أنشودة المطر)” adlı kasidesiyle dönemin Irak’ını...

Faruk Cuveyde’nin Tek Bir Sual Adlı Şiiri ve Türkçe Çevirisi

Fârûk Cuveyde (فاروق جويدة), ilk defa 1983'te yayınlanan “شَيْءٌ سَيَبْقَى بَيْنَنَا” adlı divanında yer alan  bu şiirinde her umudun ve mutluluğun...
Sevgili Okur, bir kahve eşliğinde sana

Mirkat'tan Bahsedelim mi?

Günlerden bir gün Arap diliyle ilgilenen beş arkadaş el ele verdi, Türk okuyucu deneyimini ve tecrübelerini anlamlandırmak ve paylaşmak için bir mecra oluşturmayı hayal etti. Bu hayal onları yaklaşık sekiz ay sürecek bir yolculuğa sürükledi. Az gittiler, uz gittiler, derken anladılar ki bir basamak öteye gittiler. Yine ötelerde basamak üstüne basamak gördüler. "İşte" dediler. "Tam buradan başlayalım, ne ileriden ne geriden".

Sen de bizimle bu basamakları adımlamak ister misin?

Modern Edebiyat Seçmeleri

Seninle paylaşmak istediğimiz neler var neler... Şiirler, şair portreleri, kısa hikayeler bunlardan bazıları.

Talihsiz Bir Aşk Hikayesi: İbrahim Naci’nin Şiiri Ve Türkçe Çevirisi [4/4]

Lirik şiirin önemli temsilcilerinden sayılan, “Şâ’irü’l Atlâl” (شَاعِرُ الْأَطْلَالِ)...

Benlik Üzerine Sorgulama: Nazik el-Melaike’nin “Ben” Adlı Şiiri ve Türkçe Çevirisi

Gerek şiirde serbest ölçüyü kullanması gerekse toplumda süregelen ataerkil...

Vatansever Şairin Halkına Hicivleri: Ma’rûf er-Rusâfî’nin Kasidesi ve Türkçe Çevirisi

Çağdaş Arap şairlerinden Mâ’ruf er-Rusâfi ( مَعْرُوف الرُّصَافِي) on...

Talihsiz Bir Aşk Hikayesi: İbrahim Naci’nin Şiiri Ve Türkçe Çevirisi [3/4]

“Şâ’irü’l Atlâl” (شَاعِرُ الْأَطْلَالِ) lakabıyla tanınan İbrahim Nâcî (إبْرَاهِيم...

Ebu’l Beka er-Rundi’nin “Endülüs Ağıtı” Adlı Şiirinin İkinci Kısmı ve Türkçe Çevirisi [2/3]

Endülüs'ün kaybedilişine şahit olan Ebu'l Bekâ er-Rundî (أبو البَقَاء الرُّنْدِي), bu acı kaybı şiirinde en başarılı şekilde yansıtmıştır. Endülüs Ağıtı (رِثَاءُ...

Klasik Edebiyat

Bazen yıldızlı bir gecede yürümek bazen de çöle yolculuk... Klasik şiirler bizi nereye götürüyor?

Aşıklar Sultanı İbnü’l-Farız’ın Fâiyyesi ve Türkçe Çevirisi [2/3]

Sultânu’l-‘Âşıkîn (Âşıkların Sultanı) olarak bilinen İbnü’l-Fârız (ابْنُ الْفَارِض), Fâiyye’sinin...

Ölümün Kıyısında Hayat: Ebu’l Atahiye’nin Ölüm Savuşturulamaz Adlı Şiiri ve Türkçe Çevirisi

ِAbbasi döneminin önemli şairlerinden Ebu’l Atâhiye أَبُو العَتَاهِيَة zühd...